funny_smile: (Default)
Фанни ([personal profile] funny_smile) wrote2009-10-24 12:17 am
Entry tags:

Всё экранизировать

У меня периодически самопроизвольно генерируются идеи насчет того, как надо правильно снимать кино.
Это у всех, наверное, так.
Ну, потому что неправильно же снимают! Руки бы им поотрывать за такие экранизации любимых книжек. Или ноги.

Вот, например, старинная мысля на счет того, как правильно надо было бы экранизировать "Мастера и Маргариту": http://funny-smile.livejournal.com/94504.html

А сейчас вдруг пришло в голову, как правильно воплотить в мультимедийном виде "Унесёных ветром".

Дело в том, что я не особо люблю Тот Самый Фильм 1939-го года. Да что там "не особо"! Он мне вообще не нравится.
Основная претензия всё та же: от книги остались рожки да ножки.
Ну и плюс всякие мелкие придирки, типа этого морщинистого хмыря в роли Эшли Уилкса, на которого без отчаяния смотреть невозможно.

Так вот, моё предложение: поскольку, как и в случае с "МиМ", нормально экранизировать эту книгу на сегодняшний момент, пожалуй, невозможно (слишком много там идёт от автора, и при экранизации теряется), то надо сделать только озвучку. Аудиокнигу. Гибрид аудиокниги и радиоспектакля.
Чтобы авторский текст читал хороший актёр с хорошей дикцией, а сцены и диалоги вставлялись в виде спектакля, с разными голосами персонажей и шумовым оформлением.

Хотя, конечно, если бы киношники асилили полноценный качественный римейк... Хотя нет, какой "римейк"? Новую полноценную экранизацию! Чтобы на экране от книги не 10 процентов осталось, как в фильме 39-го года, а хотя бы 90 - это было бы круто.
Только я в это не верю.

~

"Об жизни" писать нечего пока.
"За окном шёл дождь и конец октября" разве что.

[identity profile] noproblemgirl.livejournal.com 2009-10-23 10:13 pm (UTC)(link)
Насчет Эшли-хмыря согласна. Вообще, все остальные актеры, сценарий, массовки в этом фильме - фигня. Но что вы хотите, 1939 год. Для того времени это было не так уж плохо. А Вивиен Ли и Кларк Гейбл отлично сыграли. Других актеров в роли Скарлетт и Ретта трудно представить.

[identity profile] kati-gordeeva.livejournal.com 2009-10-24 09:23 am (UTC)(link)
По поводу "МиМ". У меня тоже была одна мысль... По поводу Бегемота, который не понравился никому, на сколько мне известно. Лично я выбрала актера (по мне, таки Нагиев идеально подошел бы, но он играл вы этом фильме другую роль и очень даже здорово играл) и сделала бы ему кошачий грим. Ведь у нашего кинематографа была уже такая практика, как то фильмы "Мама" и "Приключения Маши и Вити". Кот бы получился -вроде бы как буд то кот и в то же время - человек.

[identity profile] kati-gordeeva.livejournal.com 2009-10-24 10:07 am (UTC)(link)
Отчего, же, Танюшк? на счет мультипликации ведь можно сказать то же самое, согласись))0 Бегемот он и есть - и не кот и не человек. Или даже так - полукот - получеловек. Очень легко представить в таком случае реальность фразы: "А где вы тут кота видите?"))))

[identity profile] kati-gordeeva.livejournal.com 2009-10-24 05:13 pm (UTC)(link)
Спорить не буду, ибо, вопреки общественному мнению, не считаю что в споре рождается истина. Это просто моя точка зрения)))) Мне кажется, что сочетание качественного грима и отличной игры сделали бы свое дело, вот и все)))

[identity profile] everlasting-cat.livejournal.com 2009-10-24 09:24 am (UTC)(link)
МиМ надо делать целиком в виде анимации. Хотя "украденная" каровская картина и неплоха.

[identity profile] everlasting-cat.livejournal.com 2009-10-24 10:00 am (UTC)(link)
http://www.esoul.ru/2006/12/21/jurijj_kara__master_i_margarita.html

[identity profile] everlasting-cat.livejournal.com 2009-10-24 10:08 am (UTC)(link)
Есть вариант в низком разрешении.

[identity profile] everlasting-cat.livejournal.com 2009-10-24 10:18 am (UTC)(link)
Артисты очень в тему и вообще... Скажем так: мне понравилось больше, чем бортковский фильм, хотя и тот не сказать чтобы "ужас-ужас-ужас". Но вот "атмосфера" у Кары вроде как ближе к первоисточнику. И ближе к кино, а не к телесериалу.

[identity profile] bez-chuvstv.livejournal.com 2009-10-24 04:02 pm (UTC)(link)
а это дело вкуса, вот я лично стоя апплодирую экранизации Мастера и Маргариты - ну вот все, ВСЕ как я представляла. Вот словно мои мысленные образы, возникающие во время прочтения взяли и переложили на экран.
Унесеные ветром мне нравится ооочень, всем нравится, да он не идет с книгой во многом, я когда после читала книгу поначалу была рассержена что в экранизации этого нет, но вот гораздо позже, пожалуй уже сейчас поняла что это как то неважно, фильм получился и без книжных деталей слишком хорошим и никак не испортилась суть.

[identity profile] bez-chuvstv.livejournal.com 2009-10-24 04:19 pm (UTC)(link)
не ну здоровая критика еще ни разу не кому не навредила:)
Я просто к тому, что искусство оно как то не поддается словам "плохо-хорошо", оно как то индивидуально.
А если быть точнее, то я просто дивлюсь это как же мои образы непохожи на образы других, вот как МиМ - все от этой экранизации нос ворочат, а я прям радуюсь что именно так как я и представляла.