funny_smile: (Default)
[personal profile] funny_smile
Хотела написать апдейт-2 для предыдущей записи, но получилось много, вывешу отдельным постом, вдруг кому-то будет интересно.

Булки-2

Выясняется, что не только в Москве, но, например, в Минске и в Сочи тоже говорят "батон".
Было бы интересно отметить на карте ареалы обитания "батонов" и "булок" и посмотреть, что получится.

И на всякий случай рассказываю:

В Москве чаще всего говорят "белый хлеб" и "черный хлеб".
Белый хлеб обычно бывает в батонах, поэтому говоря "батон", москвич по-умолчанию имеет в виду белый хлеб.
Иногда белый хлеб бывает в буханках, тогда это уточняется специально.
Черный хлеб, наоборот, обычно бывает в буханках, поэтому говоря "буханка", москвич по-умолчанию имеет в виду черный хлеб.

Стандартный московский запрос в булочной звучит примерно так: "мне два батона и буханку черного".
Иногда говорят полностью: "мне два батона белого и буханку черного", но почему-то почти никогда не говорят "мне два батона [белого] и буханку". Про черный хлеб почти всегда уточняется, что нужна буханка именно черного хлеба, а вот про белый могут и не уточнять, сказать просто "батон". Возможно, просто потому, что белый хлеб в буханках встречается достаточно часто, а вот черный хлеб в батонах - это нечто практически нереальное.

Под "булкой" москвичи имеют ввиду исключительно и только сдобу. Булочки.
Всякие замысловатые виды хлеба, которые не батоны, не буханки и не сдобные булочки, имеют свои наименования: халла, багет, лаваш, пирог и т.д.

Москвичи никогда не говорят "дайте мне один хлеб", потому что для нас "хлеб" - это существительное неопределенного числа. Как сахар или соль. Нельзя же сказать "дайте мне один сахар" или "одну соль". Можно сказать "дайте мне один пакет сахару" или "один килограмм соли". Так и с хлебом. Можно сказать только "дайте мне один батон [белого] хлеба" или "одну буханку [черного] хлеба".

Москвичи никогда не говорят "булка хлеба", т.к. для нас булка - это не "единица измерения" хлеба (как "пакеты" и "килограммы" являются "единицами измерения" для соли и сахара, так для хлеба у нас "единицы измерения" - это батон и буханка, но не булка!), а самостоятельное наименование продукта. "Булка хлеба" для москвича звучит так же глупо, как "пирог хлеба", "котлета мяса" или "картошка картофеля".

Что еще следует рассказать о булках, батонах и буханках?

Date: 2013-03-22 11:06 pm (UTC)
silent_gluk: (pic#4742428)
From: [personal profile] silent_gluk
А я привыкла говорить названия. Типа "Мне нарезной, пожалуйста, и два бородинских".

А Ка-Мышь мне говорит, чтобы я купила булку для котлет. Все остальное - не булка ("Купи нарезного, булку (подразумевается - для котлет)").

Date: 2013-03-23 09:08 pm (UTC)
silent_gluk: (pic#4742415)
From: [personal profile] silent_gluk
Ну да... А в какой еще ситуации я бы поминала булки с буханками и батонами???

Date: 2013-03-24 09:06 pm (UTC)
silent_gluk: (pic#4742427)
From: [personal profile] silent_gluk
Ну это да, но именно "с черным, а не с белым", а не "с хлебом, а не с булкой"...

Date: 2013-03-25 08:54 pm (UTC)
silent_gluk: (pic#4742427)
From: [personal profile] silent_gluk
Надо будет потренироваться. Некоторые питерские варианты мне нравятся больше.

Date: 2013-03-26 09:51 pm (UTC)
silent_gluk: (pic#4742426)
From: [personal profile] silent_gluk
Я тоже!.. А еще говорю "кура" и "бадлон"...

Date: 2013-03-27 08:37 pm (UTC)
silent_gluk: (pic#4742415)
From: [personal profile] silent_gluk
А что такого???

Date: 2013-03-28 08:52 pm (UTC)
silent_gluk: (pic#4742419)
From: [personal profile] silent_gluk
Может, дело привычки...

June 2025

S M T W T F S
12345 67
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 11th, 2025 06:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios