![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Во-первых, я сегодня выпросила день, посидеть дома. Потому что я таки осипла совсем, но не окончательно. Какие-то звуки из меня вырываются, но чтобы не пугать людей, лучше мне говорить шепотом.
Ну и, естественно, я сижу в жеже и загрязняю информационное пространство.
Во-вторых, еще немножко по мотивам блогояндекса: Сколько лепестков у розы?
Я догадалась минут через 10-15. А вы?
В-третьих, тоже вот тут человек дал ссылку на занятную статью про то, что у русских в отличие от других народов, улыбка не является знаком вежливости: "Улыбка в русском коммуникативном поведении":
В русском коммуникативном сознании существует императив: улыбка должна являться искренним отражением хорошего настроения и хорошего отношения. Не принято улыбаться “просто так”, чтобы поднять настроение собеседника, чтобы сделать приятное, чтобы поддержать человека – этих функций у русской улыбки нет. Чтобы иметь право на такую улыбку, надо действительно хорошо относиться к человеку или реально быть в хорошем, приподнятом настроении.
В русском языке есть уникальная поговорка, отсутствующая в других языках: “Смех без причины – признак дурачины”. Логику этой поговорки не могут понять люди с западным мышлением. Один немецкий преподаватель, которому объяснили смысл этой поговорки, (“Если человек без причины смеется, у него не все в порядке с головой”) никак не мог понять и все спрашивал: “А почему это из этого следует?”
Причина улыбки человека должна быть прозрачной, понятной для окружающих.
Если причина непонятна или считается недостаточно уважительной для окружающих, могут прервать улыбку, сделать замечание – чего улыбаешься?
Например, привычно улыбчивую американку в Ленинграде в 1991 году незнакомая старушка схватила за рукав и воскликнула: “Чего ты лыбишься?” Американка была в шоке еще и потому, что не нашла это слово в своем карманном словаре.
В-четвертых, меня давно подмывает дать молотком по голове одной своей знакомой и поэтому я хочу про нее рассказать, хотя история там - пребанальнейшая. Облегчиться, так сказать. Хе.
Но я и так уже накалякала в жеже фиг знает сколько, надо, наверное, себя сдерживать.
Ну и, естественно, я сижу в жеже и загрязняю информационное пространство.
Во-вторых, еще немножко по мотивам блогояндекса: Сколько лепестков у розы?
Я догадалась минут через 10-15. А вы?
В-третьих, тоже вот тут человек дал ссылку на занятную статью про то, что у русских в отличие от других народов, улыбка не является знаком вежливости: "Улыбка в русском коммуникативном поведении":
В русском коммуникативном сознании существует императив: улыбка должна являться искренним отражением хорошего настроения и хорошего отношения. Не принято улыбаться “просто так”, чтобы поднять настроение собеседника, чтобы сделать приятное, чтобы поддержать человека – этих функций у русской улыбки нет. Чтобы иметь право на такую улыбку, надо действительно хорошо относиться к человеку или реально быть в хорошем, приподнятом настроении.
В русском языке есть уникальная поговорка, отсутствующая в других языках: “Смех без причины – признак дурачины”. Логику этой поговорки не могут понять люди с западным мышлением. Один немецкий преподаватель, которому объяснили смысл этой поговорки, (“Если человек без причины смеется, у него не все в порядке с головой”) никак не мог понять и все спрашивал: “А почему это из этого следует?”
Причина улыбки человека должна быть прозрачной, понятной для окружающих.
Если причина непонятна или считается недостаточно уважительной для окружающих, могут прервать улыбку, сделать замечание – чего улыбаешься?
Например, привычно улыбчивую американку в Ленинграде в 1991 году незнакомая старушка схватила за рукав и воскликнула: “Чего ты лыбишься?” Американка была в шоке еще и потому, что не нашла это слово в своем карманном словаре.
В-четвертых, меня давно подмывает дать молотком по голове одной своей знакомой и поэтому я хочу про нее рассказать, хотя история там - пребанальнейшая. Облегчиться, так сказать. Хе.
Но я и так уже накалякала в жеже фиг знает сколько, надо, наверное, себя сдерживать.
no subject
Date: 2008-01-31 04:27 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-31 04:29 pm (UTC)А поскольку английский язык - не моя стихия, то подсказка в названии игры на меня не подействовала.